Parking near the flat
You have got different choices to park : in the street (free), in a public parking place or in a private covered parking space.
Vous avez differents choix pour vous garer : dans la rue (gratuit) ou dans un parking public ou bien dans un parking privé
Sie können beliebig entweder draussen parken (frei) oder in einem öffentlichen Parking oder in einem privaten Garage
Private Garage (3,5 m x 6,5 m / 2,50 m high/haut/hoch)
Big Private garage rental possible located at 100 m from the villa
Location d'un grand garage privé possible, situé à 100 m de la villa
Vermietung einer grossen privaten Garage möglich, 100m entfernt von der Villa
Ask for pricing (dependant of the season) Demander les prix (differents selon saison) Fragen Sie nach Preisen (abhängig von der Saison)
The parking place is covered and can be locked with padlock, located in the building courtyard, accessible direct from the avenue des Arènes
La place de parking privée est couverte, fermée avec cadenas et située dans la cour de l' immeuble, accessible directement depuis l'avenue des Arènes de Cimiez
Der private Parkplatz ist überdacht und abschliessbar mit einem Vorhängeschloss, gelegen in den Hof des Gebäudes, Zugang direkt von der Avenue des Arenes de Cimiez
in the street
Parking in the street is free, but can be difficult after 6 pm / Parking dans la rue gratuit mais plus difficile après 18h
Freies Parken in der Strasse aber schwierig nach 18 Uhr
on this map, you can find good possibilities to find parking places in the street (for free) near Villa Rima
Sur cette carte vous pouvez trouver les petits coins autour de la Villa Rima où il est plus facile de trouver des places libres le soir
Auf dieser Karte, sehen Sie wo es einfacher ist, abends freie Plätze in der Umgebung der Villa Rima zu finden
in a public parking
Public Parking Jean Bouin (near the swiming pool) at 7mm walk 24/24 - 7/7
avenue du XVe Corps, 7 mm à pied ouvert 24/24h, 7J/7 - 7 mm zu Fuss, eröffnet 24/24 7/7
office / bureau / Verwaltung : before 6pm for weekly reservations / avant 18h reservations à la semaine/ vor 18 Uhr für wochen Buchungen
If you come after 6 pm and wish to take a weekly reservation, take a ticket, it will be reimbursed to you when you will take your weekly subscribtion / Si vous arrivez après 18h et souhaitez une reservation à la semaine, prenez votre ticket et il vous sera remboursé sur votre abonnement / Wenn Sie nach 18 Uhr ankommen, und eine Wochenbuchung möchten, nehmen Sie ein Ticket und es wird Ihnen mit Ihrem Abonnement zurückbezahlt
Price 6 days/6 jours/6 Tage : 63,60€ // 89 € month/mois/Monat
More infos Tel : 0033 4 93 85 58 85 - before 6pm/ avant 18h/ vor 18 Uhr
cars untill 2,50 m high possible / voiture haute jusqu'à 2,50m/Auto Höhe bis 2,50 m max
To walk there / pour y aller à pied / um dahin zu gehen :
At 7 mm walk from the Villa Rima / à 7 mm à pied / 7 mm entfernt :
Take the rue pauliani just near, go straight untill the bridge, on the other side you see the "P of the entrance - The office is on the other side.
Prendre lla rue Pauliani juste à côté et aller tout droit, passer sous le pont, on voit alors le "P du parking. Le bureau se situe de l'autre côté
Nehmen Sie die rue Pauliani gleich nebenan, gehen Sie geradeaus bis zur Brücke, Sie sehen dann das "P" vom Eingang, die Verwaltung ist auf der anderen Seite
To go there by car (3 mm)/ Pour y aller en voiture / Um dort mit dem Auto zu fahren
Look at this map, then same thing with the big blue "P"or you can use the main entrance of the parking on the rue Jean Allegre (just near the Swimming pool and ice rink Jean Bouin Entrance)
Voir plan puis comme ci-dessus, Entrée arriere avec le grand "P" bleu comme ci-dessus ou bien utiliser l'entrée principale située sur la rue Jean Allegre (à côté de la piscine et patinoire Jean Bouin)
Bitte Plan berücksichtigen und dann wie oben, nehmen Sie den Rückeingang mit dem grossen blauen "P" oder benutzen Sie die Haupteingang auf der rue Jean Allegre (neben Swimming Pool und Eisbahn Jean Bouin)